寄人别梦依依到谢家小廊,曲阑斜处见啼莺。日暮不归春色里,人千里外山郡香。日暮时分,他并不返回家中,而是留在了春色中,离人千里之外的山郡中,享受着山郡的芬芳。尽管山郡与他的居所有一段隔阂,但这并非是王命所致,而是因为他的追求和理想使得他无法舍弃自己所价值的事物。山郡之美仍然让我神往。日暮在即,我依然不能回家,因为我心中的爱与希望仍在山郡之中。
寄人别
梦依依到谢家小廊,
曲阑斜处见啼莺。
日暮不归春色里,
人千里外山郡香。
山郡阻隔非王命,
平生所贵意难平。
想得无情恐恨矣,
古来才子苦离情。
赏析:
这首诗是唐代文学家张泌所作,是一首别情之作。诗人写道,梦中时常梦见别人来到谢家的小廊,在曲阑斜处看见哭泣的黄鹂。日暮时分,他并不返回家中,而是留在了春色中,离人千里之外的山郡中,享受着山郡的芬芳。尽管山郡与他的居所有一段隔阂,但这并非是王命所致,而是因为他的追求和理想使得他无法舍弃自己所价值的事物。他想到这个无情的现实,不禁怨恨起来。他认为,自古以来,才子们都难以摆脱离情的艰辛。
意思翻译:
寄人别
梦依依到谢家小廊,
曲阑斜处见啼莺。
日暮不归春色里,
人千里外山郡香。
梦醒了,还是无法忘怀,
曲阑斜处,依然可以看到那只哭泣的黄鹂。
日暮时分,我当初不愿离开,
却留在了春光灿烂的地方,
我的心却隔离在人千里之外的山郡。
山郡之美仍然让我神往。
日暮在即,我依然不能回家,
因为我心中的爱与希望仍在山郡之中。
而不是因为命运的驱使。
平时我崇尚的,是价值和追求。
可惜现实是如此无情,我也无法摆脱离情的煎熬。
这也让我想起了古代的才子们,
他们都曾为了追逐理想而痛苦地离开。
古往今来,才子们都难以摆脱离情的艰辛。