心得百科
当前位置: 首页 心得体会

孟母戒子文言文及翻译(孟母戒子文言文及翻译视频)

时间:2023-10-14 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 心得体会

孟母欲教子,则有策策焉。书以束策,有颇近求以循行也。孟母戒子,束之以策曰:“人之子,不人之遗似;人之孙,不人之欤似。”张策转,泪刷将下。策之所止,将上有泪,次有志,次有尺,次有斗。如果孟母想要教育子女,她首先要准备策学。这个策是指将文字束缚起来,书是指将文字记载下来。孟母的忧虑分两个方面:大的方面是担心儿子的愚笨,小的方面是担心孙子的傲慢。

作文:孟母戒子

孟母有教子三朝九训之训始矣。孟母欲教子,则有策策焉。书以束策,有颇近求以循行也。策乃书邪?夫策者,格也,束也。书者,将也,纪也。格以躬,将以裁,纪以辅。躬则严以束,裁则廉以正,辅则教以循。夫孟母训子之道也,皆此三者。

孟母戒子,束之以策曰:“人之子,不人之遗似;人之孙,不人之欤似。”将之以书曰:“人之子,不人之不务似,人之孙,不人之不谦似。”纪之以艾父泣曰:“吾见五十而无子者,三十而无室者,是为子不学劦也;见十无父者,五而无母者,是为孙不学竹也。”张策转,泪刷将下。哀衾抱策,倚床援图。大者忧儿之拙,小者恐孙之至;大者欣儿之谦,小者恐孙之侮;大者嫉学子之多能,小者怀孙之忘老。薄衾忧望春充夜,如秋苦儿蹲深处。

策之所止,将上有泪,次有志,次有尺,次有斗。斗,书之大字也。父以挂斤,子不可欺;母以涉县,子不可欺。欺舍上下,必有冠带之子;欺兄弟,必有乡,保之子。帝曰“不能制我之子者,其女犹来!”

翻译视频:

在古代中国,有一位孟母,她以三朝九训的方式教导自己的儿子。如果孟母想要教育子女,她首先要准备策学。她将文字束缚起来,追求效果有时会有所迷失。这个策是指将文字束缚起来,书是指将文字记载下来。束缚通过自律,记载通过规范,教导则辅助。孟母的子女教育方法都包含了这三者。

孟母戒子,用束缚着的策书中说:“人的子女,不应当只是依赖遗传的模样;人的孙辈,也不应当仅仅凭借血缘关系而自满。”她借着书中的文字提醒道:“人的子女,不应当只是满足于自己的能力,人的孙辈,也不应当忽视谦逊之德。”她又写下了一篇文章,名字叫《艾父泣》,表达了她的愿望:“我见到五十岁依然没有儿子的人,三十岁还无法拥有家室的人,这是因为孩子不努力学习的原因;如果我见到十岁还没有父亲的人,五岁还没有母亲的人,这是因为孙子不努力学习的原因。”张策看完这些文字,泪水涌上眼眶。他悲伤地躺在床上,抱着那篇文章,倚靠着床边的图画。

孟母的忧虑分两个方面:大的方面是担心儿子的愚笨,小的方面是担心孙子的傲慢。大的方面是嫉妒那些学习优秀的孩子,小的方面是担心孙子们忘记了长辈的教诲。她每每在寒冷的被褥中,忧心忡忡地盼望春天的到来,就像暮秋时苦等儿子归来一样。

这篇文章提到的“策”的种类有很多,从上到下,依次是泪水濡湿的策、心中的志向、长长的尺子和斗升覆的尺度。斗,是字书中最大的字。父亲用挂斧子的方式教育儿子,儿子就无法欺骗。母亲则用穿过县城的方式教育儿子,儿子也不能欺骗。对待家里的长辈和下一代,如果有人试图欺骗,必然是冠带闪耀的子弟;如果有人欺骗兄弟姐妹,那么他一定是乡里放养的孩子。皇帝曾说:“如果你不能管束好自己的孩子,你的女儿甚至会更加糟糕!”