"周亚夫军细柳"是一句古文,原文为"周亚夫军,细柳绸缠头",出自《离骚》这首古代长篇抒情诗。这里称禹为周亚夫军,意味着禹的水利工程就像一支军队一样有力而有序。这一句诗形容禹在治水时看起来像是头发被细柳丝缠绕着。这里即指禹的妻子涂山氏的兄弟,表示禹的身份和地位。绸缠头即指用丝绸绑起头发,形容禹在治理水患时头上弯着细柳枝。暗喻禹在治理水患时经受了许多困难和艰辛。
"周亚夫军细柳"是一句古文,原文为"周亚夫军,细柳绸缠头",出自《离骚》这首古代长篇抒情诗。以下是逐字翻译和原文注释:
周亚夫军:周亚夫是指禹,禹是中国古代传说中的伟大水利工程师和治水功臣,他曾治理黄河洪水,以保护人民的生命财产。这里称禹为周亚夫军,意味着禹的水利工程就像一支军队一样有力而有序。
细柳绸缠头:细柳是细长的柳树枝,绸则是轻薄且光滑的丝织品,缠头指将头发用绸带绑起来。这一句诗形容禹在治水时看起来像是头发被细柳丝缠绕着。暗喻禹在治理水患中经历了艰苦的挣扎和努力。
逐字翻译:Zhou Yafu's army, fine willows entwined in silk head.
原文注释:
- 周:这里并非指古代的周朝,而是指禹,禹被称为周亚夫军,显示他治理水患的威力和力量。
- 亚夫:亚夫是指夫人的兄弟。这里即指禹的妻子涂山氏的兄弟,表示禹的身份和地位。
- 军:这里表示禹的水利工程成就就像一支军队一样有力和有序。
- 细柳:指柳树的细枝。这里形容禹在治水时的艰苦情况。
- 绸:丝绸。绸缠头即指用丝绸绑起头发,形容禹在治理水患时头上弯着细柳枝。
- 缠头:绑起头发。暗喻禹在治理水患时经受了许多困难和艰辛。